Druk op "Enter" om naar de inhoud te gaan

Credo in unum Deum

Credo in unum Deum
I believe in one God

Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae,
the Father Almighty, maker of heaven and earth,

visibilium omnium, et invisibilium.
of all things visible and invisible

Et in unum Dominum Jesum Christum,
And in one Lord Jesus Christ,

Filium Dei unigenitum.
the only-begotten Son of God,

Et ex Patre natum ante omnia saecula.
begotten of the Father before all ages;

Deum de Deo, Lumen de lumine,
God of God, Light of Light,

Deum verum de Deo vero.
True God of true God.

Genitum, non factum, consubstantialem Patri:
begotten, not made; consubstantial with the Father,

per quem omnia facta sunt.
by Whom all things were made:

Qui propter nos homines, et propter nostram salutem
Who for us men, and for our salvation,

descendit de caelis.
came down from heaven,

Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine:
and was incarnate by the Holy Ghost of the Virgin Mary,

Et homo factus est.
and was made man.

Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato
He was crucified also for us, suffered under Pontius Pilate,

passus, et sepultus est.
and was buried:

Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
And the third day He arose again, according to the Scriptures,

Et ascendit in caelum: sedet ad dexteram Patris.
and ascended into heaven. He sitteth at the right hand of the Father:

Et iterum venturus est cum gloria,
and He shall come again with glory,

judicare vivos et mortuos
to judge the living and the dead:

cuius regni non erit finis.
and His kingdom shall have no end:

Et in Spiritum Sanctum, Dominum, et vivificantem:
And in the Holy Ghost, the Lord and Giver of life,

qui ex Patre Filioque procedit.
Who proceedeth from the Father and the Son,

Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur:
Who, together with the Father and the Son, is adored and glorified:

qui locutus est per Prophetas.
Who spoke by the prophets.

Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam.
And one, holy, catholic, and apostolic Church.

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
I confess one baptism for the remission of sins.

Et exspecto resurrectionem mortuorum.
And I expect the resurrection of the dead,

Et vitam venturi saeculi.
and the life of the world to come.

Amen.
Amen.

Reacties zijn gesloten.